لا توجد نتائج مطابقة لـ طرق للمشاة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي طرق للمشاة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cinquante-sept pourcent ont répondu que les mesures prises dans ce domaine couvraient l'ensemble des bâtiments publics et administratifs, 45,6 % ont déclaré que l'accessibilité s'étendait aux espaces publics extérieurs (trottoirs, parcs de stationnement et rues piétonnières, par exemple), 36,8 % ont indiqué que les transports (terrestres, ferroviaires, aériens et maritimes) étaient accessibles aux personnes handicapées et 31,6 % qu'il n'y avait pas de dispositifs d'accessibilité dans leur pays.
    وأوضح 57 في المائة بأن تدابير تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين شملت جميع المباني العامة والمكاتب الحكومية، وذكر 45.6 في المائة بأن تهيئة إمكانية الوصول للمعوقين تمتد إلى البيئة المادية خارج المباني مثل أرصفة المشاة ومواقف السيارات وطرق المشاة؛ وقال 36.8 في المائة إن مرافق النقل (البر والسكك الحديدية والجو والبحر)، مهيأة لوصول المعوقين إليها.
  • Ces programmes devraient avoir une large perspective de la prévention des accidents de la circulation routière, en accordant une attention particulière aux besoins en matière de sécurité des usagers de la route vulnérables, notamment grâce à des améliorations des transports publics et à la création d'espaces pour les piétons et les cyclistes;
    وينبغي لهذه البرامج أن تعتمد منظوراً عريضا بشأن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وأن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات السلامة لدى مستخدمي الطرق المعرضين للخطر، بما في ذلك من خلال إدخال تحسينات على النقل العام وتخصيص مساحات على الطرق للمشاة وسائقي الدراجات؛
  • Favoriser l'assainissement et l'aménagement du milieu urbain pour les réfugiés palestiniens par l'installation et l'entretien d'infrastructures d'approvisionnement en eau, d'évacuation des eaux usées et d'électricité ainsi que de réseaux de routes et de sentiers praticables en tout temps.
    تعزيز وجود بيئة حضرية صحية وجذابة للاجئين الفلسطينيين عن طريق توفير الهياكل الأساسية التي تحظى بصيانة جيدة، من المياه والمياه المستعملة والكهرباء، إلى جانب شبكات الطرق وممرات المشاة المتاحة للجميع.
  • Soulignant qu'il importe que les États Membres continuent à inscrire leur action en faveur de la sécurité routière dans le cadre du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation et à mettre ses recommandations à exécution en étant tout particulièrement attentifs à cinq des principaux facteurs de risques recensés, à savoir la non-utilisation des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants, la non-utilisation des casques, la conduite en état d'ivresse, les excès de vitesse et l'absence d'équipements d'infrastructure appropriés, ainsi qu'en accordant une attention particulière aux besoins des usagers de la route vulnérables, comme les piétons, les cyclistes, les motocyclistes et les usagers des transports en commun, et en améliorant les soins dispensés aux victimes d'accidents de la route,
    وإذ تشدد على أهمية استمرار الدول الأعضاء في استخدام التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور كإطار للجهود المبذولة من أجل كفالة السلامة على الطرق، وفي تنفيذ التوصيات الواردة فيه عن طريق إيلاء اهتمام خاص لعوامل الخطر الخمسة الأساسية المحددة في التقرير، وهي عدم استخدام أحزمة الأمان وأحزمة سلامة الأطفال وعدم استخدام الخوذ والقيادة في حالة سكر والسرعة غير الملائمة والمفرطة وعدم توافر هياكل أساسية ملائمة، وأيضا عن طريق إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات المعرضة للخطر من مستخدمي الطرق كالمشاة وركاب الدراجات والدراجات النارية ومستخدمي وسائل النقل العام وتحسين مستوى خدمات الرعاية المقدمة بعد الحوادث لضحايا حوادث السير على الطرق،
  • Or, comme l'acheteur avait également commis une erreur lors de la sélection du produit (il avait commandé des couvercle appropriés pour des allées et des bas-côtés mais les avaient placés sur la chaussée d'une route), le tribunal a considéré qu'il y avait eu de la part de chacune des parties des comportements qui avaient concouru pour déterminer le résultat final, raison pour laquelle il a décidé de réduire de 50% le montant de la réparation à laquelle le vendeur avait droit du chef de la vente des couvercles de modèle Transit.
    ولكن نظراً لأن المشتري أيضاً ارتكب خطأ في اختيار المنتج (طلب أغطية مناسبة لممرات المشاة وحواف الطرق ثم ركبها على مسار المركبات بأحد الطرق) فقد رأت المحكمة أن تصرف كل من الطرفين المتعاقدين ساهم في بلوغ النتيجة النهائية ولذلك خفضت بنسبة 50 في المائة المبلغ الواجب الدفع للبائع عن بيع الأغطية طراز Transit.